Keine exakte Übersetzung gefunden für سوء الفهم بين الثقافات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch سوء الفهم بين الثقافات

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Today also, the manifestations of misunderstanding and friction between cultures and civilizations are not the result of religious differences.
    واليوم أيضا لم تأت تجليات سوء الفهم والاحتكاك بين الثقافات والحضارات نتيجة للاختلافات الدينية.
  • Mr. Khan (Pakistan) said that the role of DPI had assumed a greater dimension owing to polarizations and misunderstandings between societies and cultures.
    السيد خان (باكستان): قال إن لدور إدارة شؤون الإعلام بُعد كبير بسبب الاستقطاب وسوء الفهم بين المجتمعات والثقافات.
  • In doing so, we can also help to overcome the underlying misunderstanding between cultures and religions that is at the core of many of today's problems.
    وبذلك، نستطيع أيضاً أن نساعد في التغلب على سوء الفهم الكامن بين الثقافات والأديان وهو السبب الرئيسي وراء العديد من مشاكل اليوم.
  • All those initiatives can serve as instruments to eliminate misunderstandings among faiths and cultures and as an antidote to the notion of a clash of civilizations.
    وفي وسع جميع تلك المبادرات أن تعمل بوصفها أدوات للقضاء على حالات سوء الفهم بين الأديان والثقافات، وبوصفها ترياقا مضادا لفكرة الصدام بين الحضارات.
  • Croatia is a strong supporter of the Alliance of Civilizations initiative, which is aimed at combating extremism and overcoming cultural misunderstandings among civilizations.
    وكرواتيا مؤيد قوي لمبادرة تحالف الحضارات التي تهدف إلى محاربة التطرف وتبديد سوء الفهم الثقافي بين الحضارات.
  • I can’t explain to you everything that has happened over the last 10 or 15 years. I think there have been many, many changes both in the region and around the world, many of which have been very, very positive in terms of developing communications abilities and new technologies, and many that have been very unhappy and unfortunate in terms of what has seemed in some cases like a growth of misunderstanding between cultures and people.
    لا يمكنني أن أشرح لكم كل ما حدث خلال 10 -15 عاما ماضية. أعتقد أنه كان هناك تغيرات كثيرة للغاية في المنطقة والعالم، كان بعضها إيجابيا مثل إمكانات الاتصال والتكنولوجيا الحديثة، وكان بعضها مؤسفا مثل تنامي سوء الفهم بين الثقافات والشعوب.
  • Unresolved conflicts have to be energetically confronted, while, at the same time, we have to deal with situations of deep-seated injustice, inequality, ongoing violence, social exclusion, extreme poverty, famine, illiteracy and cultural misunderstanding.
    والصراعات التي لم تحل يجب التصدي لها بقوة، وفي الوقت ذاته، علينا معالجة الحالات المتسمة بأوجه الظلم البالغ، وعدم المساواة، واستمرار العنف، والإقصاء الاجتماعي، والفقر المدقع، والمجاعة، والأمية، وسوء الفهم القائم بين الثقافات.
  • In the post-11 September scenario, misunderstandings and suspicions between different faiths and cultures have been accentuated.
    في سيناريو ما بعد 11 أيلول/سبتمبر أخذت حالات سوء الفهم والارتياب بين مختلف الديانات والثقافات تزداد بروزا.
  • It was unfortunate that, over the past few years, a single religion had been indiscriminately targeted by some nations in the campaign against terror, with the result that hatred and misunderstanding had been aroused among civilizations and cultures.
    ولكن من المؤسف أن ديانة واحدة ظلت على مدى السنوات القليلة الماضية هدفا لا يتغير من جانب بعض الدول في الحملة ضد الإرهاب مما أدى إلى إثارة مشاعر الكراهية وسوء الفهم فيما بين الحضارات والثقافات.
  • We believe that the international community should work towards the long-term resolution of conflicts in regional hotspots, eliminate the estrangement, misunderstanding and disputes among religions and cultures through initiatives based on the principles of mutual respect, mutual benefit, equality and cooperation and the seeking of win-win outcomes and joint development.
    ونرى أن على المجتمع الدولي العمل من أجل إيجاد حل طويل الأجل للصراعات في بؤر الصراعات الإقليمية وإزالة الجفاء وسوء الفهم والنزاعات بين الأديان والثقافات من خلال المبادرات القائمة على مبادئ الاحترام المتبادل والمنفعة المتبادلة والمساواة والتعاون والسعي إلى نتائج يستفيد منها الجميع وإلى التنمية المشتركة.